Przeprowadzka!

Bloga już nie prowadzimy D: zamiast tego zapraszamy na forum LINK jako, że tylko tam można będzie się z nami skontaktować (no w sumie jeszcze przez gg D: ) i wyłącznie tam można będzie dostać linki do nowych chapterów. do zobaczenia na forum D:

niedziela, 7 grudnia 2008

Bakuman 17

Link

Mam dużo do powiedzenia na temat tego release, ale nie wiem, co napisać.

Wersja mniej zajmująca by Boom XD (tu jest tekst częściowo po mojej korekcie, wcześniej mi ją skutecznie uniemożliwiono)
Boomerek: Proszę o wybaczenie, jeżeli chodzi o niefajne białe "coś" pod tekstem w pewnych momentach mangi.
Od kolejnego rozdziału będzie lepiej i bez tego "czegoś" - obiecuję ;) bywajcie.


Wydanie drugie, poprawione. Bez białych "cosiów".


Anyway, dla tych, co czytali 53 rozdział Nabari; wchodzę dziś na blog Kamatani-sensei (autorki :P), i rzuciło mi się w oczy, że był błąd w druku, tak więc i w naszym relku jest błąd. Na stronie 32, w drugim dymku Gau powinno być coś w rodzaju "Pan Raikou długo myślał, zanim podjął tę decyzję.", a nie powtórzenie tego, co mówił różowy.

8 komentarzy:

Boomerek pisze...

Bakuman 17 - to jest straszne O_O.

anonymouse pisze...

Denerwujesz mnie.

Dzięki ,schlebiasz mi :]

Do ciebie na gg nie napiszę, bo mnie zablokowałeś :)

Jasna cholera !! XD zapomniałem ^^'

Masz farta, że w ogóle dostałeś tłumaczenie do tych 9 stron. Jakby nie było masy innych rzeczy do zrobienia przez te 10 minut..

Wiesz jestem przewrażliwiony na tym punkcie, po prostu chce jak najszybciej, podkreślam najszybciej
dawać wam Bakusia.

Dyum pisze...

Boom, straszne bo to nie Ty zrobiłeś, tak? Jedyną rzeczą, która jest straszna, to to jak denerwujesz ludzi swoim zachowaniem, panie Boomku ;p... I rzeczywiście, arogancki z Ciebie gówniarz, jak sam to przyznałeś w pewnym komentarzu.

Ehh... Żal mi Cię i tyle. Ty po prostu chcesz w kredytkach mieć napisany swój nick i kropka.

Boomerek pisze...

Hmm , oczywiście ]:-> !! To mnie podnieca *_* .

Nie chce tu niepotrzebnych kłótni,
wybacz jeżeli cie uraziłem, ale spójrzmy prawdzie w oczy. Pod względem czcionki jak i literówek to to pada. Jest gorsze od mojego wcześniejszego Bakusia który również był słabiutki. Rozumiem twoje zdenerwowanie, w końcu poświęciłeś czas na "to" czas ale sadze ze tutaj zjeb...eś. I nie tylko ja tak sądzę wierz mi. Było trzeba usiąść dorwać porządną czcionkę czytać co wklejasz, więcej czasu by ci to zajęło ale przynajmniej było by na poziomie.

Co do gówniarza , nie czuje się źle , nie musisz przepraszać ;)

Unknown pisze...

Początkowo szanowałem was za jakość tłumaczenia. Niestety tłumaczenie Bakumana nie jest już na takim poziomie jak dawniej. Robicie więcej błędów. Edycja też coraz gorzej wam idzie, nie wspominając o tym, że drugie wydanie było gorsze od pierwszego. Często macie duże opóźnienia w stosunku do angielskich wydań.
Ideą waszej grupy jest niby tłumaczenie anonimowe. Od jakiegoś czasu w kredytkach pojawiają się nicki.
Nie wiem o co chodzi z Boomerekiem. Może gdybym śledził komentarze na waszej stronie byłbym bardziej zorientowany. Jeżeli wam nie pasuje to po co w ogóle dajecie mu te tłumaczenia?

Pozdrawiam Tony

Boomerek pisze...
Ten komentarz został usunięty przez autora.
Boomerek pisze...

Ehh.. drogi Tony, w pewnych momentach twojej wypowiedzi zdawało mi się ze ty gówno wiesz , ale przejdę do tłumaczenia.
Tłumaczenie, heh.. zabawne ale też miałem od czasu do czasu takie wrażenie , ale spójrz z innej strony.
Nie każdy tłumaczy zajebiście. Ludzi znających angielski jest multum , ale nie każdy potrafi to pięknie ubrać. Mogę ci powiedzieć ze od teraz powinno to wyglądać pięknie, choć "pięknie" każdy z nas inaczej widzi.
Edycja, z edytorami bywało różnie... aktualnie z tego co mi się wydaje ja teraz edytuje. Mogę dodać że chapter 17 był to moje 2 w życiu edytowanie , wiec wybacz że się rozczarowałeś , ale machiną nie jestem. Już z grubsza znam swoje błędy i mogę ci obiecać że ich nie będzie w kolejnym epizodzie. A jeżeli chodzi o "pierwsza edycja lepsza od drugiej"
i jeżeli ci chodzi o aktualnego Bakusia (bo tak to zrozumiałem)
To proszę cie nie pokazuj się tu więcej , najlepiej idź to przemyśleć gdzieś w kącie dla emo.
Anonimowi, kredydki Wybacz, ale chyba tego nie pojąłeś. Anonimowi i Ja , to dwie zupełnie inne egzystencje. Ja działam solo, oni to drużyna. Możesz mnie uznać za grupę jednoosobową jeżeli ci łatwiej. Jedynie co nas łączy to kontrakt i mangi, nie jestem ich członkiem to tyle ;). A jeżeli chodzi o nicki przewijające się w kredytach, to z tego co mi wiadomo to tylko ja tam ostatnio bywam.
Opóźnienia Huh, czyli to co mi najbardziej nie gra. Ale bez przesady... 16 chapter wyszedł dzień po grupie angielskiej. Ja mogę go edytować od razu po wyjściu, ale tłumacz ?
Ostatnie opóźnienie było spowodowane brakiem tłumaczenia i moich późniejszych zajęć obowiązkowych.
Więc... cioś jeszcze ?

Unknown pisze...

Do konta dla emo to ty możesz iść. Edytujesz jak dziecko, więc zanim się tego nie nauczysz niech robi to Atom Ascanlations.

Boomerek pisze...

Nie rozśmieszaj mnie. :>

Generalnie to swoje powiedziałem i nie chce tu toczyć wojen, więc jak coś ciekawego się napatoczy to zawitam , więc ...

Sayonara ;)